73.Re: 局部冲突怎么说?local/partial conflict
74.Re: 请问“时势造英雄”怎么翻译circumstances create heros;times produce their heros
It is the times that produce their heros, not the heros who usher in the times.
是时势造英雄而非英雄造时势。
75.Re: “电视转播”比较好的说法是什么?
用relay;rebroadcast吧,例如:向全国做实况转播...be relayed/transmitted live nationwide
76.Re: "宗教改革"怎么说?
我们在翻译这个词语的时候,关键看你用在什么环境下:
如果是指在欧洲历史上发生的那次宗教改革可以翻译为the Reformation
一般意义上的可以翻译为religious reform
77.Re: 时代的局限性怎么说?limitations of the times
78. Re: “宣誓”怎么说?
有很多种表达,我列举几个经常用的吧:take/swear an oath; vow; make a vow/oath
一般用到的表达有:宣誓就任总统be sworn in as president
宣誓入党take the oath on being admitted to the party 宣誓入伍be sworn into the party
宣誓效忠swear allegiance 庄严宣誓make a solemn vow
79.Re: 逛街怎么说?stroll through streets; go window-shopping; loiter along streets
80.Re: 弱弱的问物理里的永动机怎么说阿???perpetual-motion machine
81.Re: 表示“**思想现在已经深入人心”怎么好啊?
strike/take root in the hearts of the people; be deeply implanted in the hearts of the people;
strike a deep chord in the hearts of the people.
给你几个例句参考一下:
Peaceful reunification has taken root in the hearts of the people.和平统一已经深入人心。
New ideas are slowly filtering into people’s minds. 新思想逐渐深入人心。
The Chinese reform and open policies have won popular support.中国改革开放政策深入人心。